[김맹녕의 실전 골프영어] '레이아웃-레이업' '포대그린-엘리베이티드 그린'
[김맹녕의 실전 골프영어] '레이아웃-레이업' '포대그린-엘리베이티드 그린'
  • 골프산업신문
  • 승인 2023.03.06 09:29
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

예전에 비해 많이 줄었다고는 하지만 아직도 ‘골프용어의 오류’는 여러 곳에서 발견된다.

글로벌시대다. 외국인들과 라운드하다 보면 식사 자리 역시 골프가 화제다. 올바른 골프용어 사용이 더욱 중요한 이유다.

정확한 단어를 쓰는 것은 그 사람의 인격과 직결된다. 잘못 사용되고 있는 몇 가지 사례를 소개한다.

1. 오버 드라이버- 티 샷한 볼이 상대방보다 더 나갔을 때는 ‘아웃 드라이브(out drive)’라는 표현이 맞다. “그는 나보다 30야드나 더 나갔다(He outdrive me more than 30 yards).”

2. 포대그린- 페어웨이보다 높은 그린을 말하는 것인데 ‘상향 그린’ 또는 ‘엘리베이티드 그린(elevated green)’이라고 한다.

언덕 위 높은 그린은 ‘플래토 그린(plateau green)’이다. 그는 상향 그린을 향해 높게 샷을 했다(He hit a high shot on to the elevated green).

3. 투 온(two on)- 2타 만에 그린에 올리면 ‘온 인 투(on in two)’다. 그린 온은 ‘on in+숫자’를 넣는다. “너는 투온이다(You are on in two).”

4. 레이 아웃- 위험지역을 우회하는 안전한 공략은 ‘레이 업(lay up)’이다. ‘레이 아웃(lay out)’은 코스의 구조나 모양을 말한다. “나는 우회하는 샷을 하겠다(I’ll hit a lay up shot).”

5. 퍼팅 라이(putting lie)- 퍼팅에 도움되는 선은 ‘putting line’이다. 라이(lie)는 볼이 놓여있는 상태다.

6. 러브 샷(love shot)- 샌드웨지로 볼을 높이 띄워 정지 시키는 고탄도 샷은 ‘로브 샷(lob shot)’이다.

7. 볼! 볼!- 포어(Fore)! 포어(Fore!)다. 샷을 했는데 볼이 다른 골퍼를 향해 날아가고 있다면 ‘포어’라고 소리를 쳐라(If you happen to hit a ball toward another golfer, yell Fore).

8. 가드 벙커(guard bunker)- ‘그린 사이드 벙커(green side bunker)’다. 페어웨이 양쪽에 포진한 벙커는 ‘윙 벙커(wing bunker)’다.

9. 디보트(divot)- 클럽에 의해 파인 자국으로 아는 골퍼가 많다. 디보트는 그러나 떨어져 나간 잔디(turf)다. 파인 자국은 ‘디보트 마크(divot mark)’, ‘피치 마크(pitch mark)’, ‘디보트 홀(divot hole)’이다.

10. 나이스 샷(nice shot)- 위기상황에서 잘 쳤을 때다. 보통은 ‘굿 샷(good shot)’이나 ‘뷰티플 샷(beautiful shot)’이다.

11. OB(out of bound)- ‘Out of Bounds’로 반드시 s를 붙여야 한다. 약자는 OB다. 발음은 ‘아웃 오브 바운즈’다.

 

김맹녕 골프칼럼니스트
김맹녕 골프칼럼니스트

 


  • 경기도 성남시 분당구 서현로 184 (엘지분당에클라트) 1차 1208호
  • 대표전화 : 031-706-7070
  • 팩스 : 031-706-7071
  • 청소년보호책임자 : 이주현
  • 법인명 : (주)한국골프산업신문
  • 제호 : 골프산업신문
  • 등록번호 : 경기 다 50371
  • 등록일 : 2013-05-15
  • 발행일 : 2013-09-09
  • 발행인·편집인 : 이계윤
  • 골프산업신문 모든 콘텐츠(영상,기사, 사진)는 저작권법의 보호를 받은바, 무단 전재와 복사, 배포 등을 금합니다.
  • Copyright © 2024 골프산업신문. All rights reserved. mail to golfin7071@daum.net
ND소프트